Manuscritos Inicio

Facsimilar Presentación
{f

Transcripción

 

{f. 00a}

Manuscrit

Un cahier in 4º

16 pages

 

Historia de la Provincia de Santiago, etc.

Por Fray Alonso Franco

 

No. 256

 

Volume de 9 Feuillets

5 août 1898.

 

{f. 00b}

{En blanco}

 

{f. 1}

Esta es copia de un manuscrito de D[o]n Lor[en]zo Boturini, que lo cotege con el original de donde lo sacó, que actualm[en]te tengo en mi poder y esta fielm[en]te sacada Mex[i]co y marzo 19 de 1755 Veitia {adorno caligráfico}

{Sello : Collection E. Eng. GOUPIL à Paris. Ancienne Collection J. M. A. AUBIN. N[úmer]o 256}

 

{f. 1v}

{En blanco}

 

{f. 2}

{1}

El padre fray Alonso Franco de la or[de]n de predicadores historia manuescripta de la Prov[inci]a de Santiago del año de 1645.

Parte 2ª lib[ro]. 3. Cap[ítulo] IV.

{2}

Capitulo onse de la gran ynundacion que padecio la ciudad de Mexico.

La gran ciudad de Mexico esta fundada en el mismo sitio, y lugar que los yndios la tenian en su gentilidad, y antiguo sitio toda ella fue un pantano o tremedal de laguna lo que a trechos descubria tierra, y a trechos agua, tubo en su antigüedad muchas, y diversas azequias que al presente estan las mas cubiertas, y llenas de tierras. Aunque han quedado algunas precisas, y convenientes asi para el desague de la ciudad como para traginar por ellas los yndios en barquillos pequeños que los españoles llaman canoas, y los yndios Accali. Los campos circunvecinos a Mexico en tiempo de llubias se cubren de agua, y las entradas a la ciudad es por calsadas echas a mano y es necesario cuidar de su reparo, porque e aviendo descuido experimentan todos grandes incomodida{de}s,

{3}

y esta la ciudad de Mexico

{f. 2v}

rodeada de lagunas al oriente, tiene la laguna de Tezcuco rasa, y descubierta de quatro o cinco leguas en largo, y otras tantas en ancho en forma redonda. Contra las ynundaciones de esta laguna, ay dos reparos de piedra, y tierra que llaman altarradas /…/, y tienen unos veinte, y cinco o treinta pies de ancho, y a trechos unas puertas o averturas p[ar]a donde salen azequias, y se comunica la laguna a la ciudad o por mejor desir por la ciudad a ella. A esta laguna que es de agua salobre, y de un estado, y dos enpasttes, viene a desaguar por la parte del nortte otra laguna que llaman de Zumpango tan grande o maior que la de Tezcuco.

{4}

Al poniente, y nortte esta cercada la ciudad de pantanos linea recta, por espacio de quatro leguas en cuio intermedio esta la laguna de Cuitlahuac, que desagua por quatro azequias. Y llegando a Mex[i]co se dividen por otras azequias para el servicio de la ciudad y tambien la ciñen por todos sus quatro lados en forma de fosso, y aviendo hecho este oficio se entra el remaniente del agua en la laguna de Tezcuco por las compuertas que dijimos de todas esta agua, esta cercada la ciudad

{f. 3}

mexicana, y asi esta mui sujeta, y con riesgo de inundarse en siendo el año de muchas aguas, porque crecen las aguas, y con su fuerza suelen venzer las calzadas que las dividen, y las detienen no entren en la ciudad, y todo lo que lluebe en otra ciudad no tiene donde desaguar, y asi contra tantos enemigos no puede defenderse y la suelen sugetar de manera que se ha visto en punto de perderse como lo estubo el año de 1629 a 21 de septiembre que este dia quedo toda anegada, y hecha un mar de agua en todas sus casas plazas, casas, templos, y todos sus vezinos aislados en sus casas sirviendoles de vivienda lo superior de ellas que todo sus vajos los tenia ocupados el agua,

{5}

dezir todo lo sucedido en esta ocasion sería cosa larga, vasta dezir que ha sido el maior trabajo que ha padecido Mexico, y que una ciudad tan populosa, rica, grande, insigne a quien todos acudian, y a  todos alvergava, y que los mas estraños hallavan en ella amparo en esta ocasión sus vezinos, y naturales la desampararon huiendo de ella, y fueron muchos millares,

{f. 3v}

de personas las que las dejaron saliendose a vivir a otros pueblos, y lugares

{6}

en los primeros días de la inundacion se pasaron muchos travajos, faltò el sustento, y en particular padecieron mucho los pobres, porque no podian salir de sus casas para buscarlo. El convento de Mexico dio en esta ocasion mui grande exemplo que movio a que otros hicieren lo mismo. Salian algunos religiosos en canoas, y en ellas llevavan diversas cosas para dar a los aislados, principalm[en]te a los pobres que estan en los arrabales de la ciudad. Muchos dias se dijeron misas en los terrados, y azoteas de convento para que las personas que no podian o no tenian con que salir de sus casas, y venir a las iglesias desde sus terrados, o ventanas, ya que no la oyesen veian, y adoravan aquel s[antí]s[i]mo ministeri desde lejos.

{7}

Car{r}ozaas ni cavallos no fueron de provecho en mucho tiempo. Las canoas sirvieron de todo, y fue el remedio, y medio con que se negoziava, y traginava, y asi en breves días concurrieron en Mexico, infinidad de canoas y remeros. Las plazas y casas estavan

{f. 4}

llenas de estos vasos, y ellos sirvieron de todo quanto ay imaginabe para la provision de una tan grande republica, y llegò lo que era trabajo a ser alivio coomodidad, y recreacion.

Una sola canoa largava lo que nececitava de muchos arrieron, y vestias mulares, fue lenguage comun dezir todos andamos ahora en carrozas, por q[u]e pobres, y ricos paseavan la ciudad con mucho descanso, y sentados en las canoas que eran car{r}ozas de menos costo. Por el mucho que tiene sustentar car{r}oza, y animales que la tiren.

{8}

En canoas se llevavan los cuerpos de los difuntos a las yglesias, y en barcos curiosos, y con /…/ mucha decencia se llevava el s[antí]s[i]mo sacramento a los enfermos. Vi el de la Cathedral mui pintado, y dorado, su tapete, y silla en que yba el cura sentado, y haciendole sombra otro con un quita sol, de seda, acompañavanle otras canoas en que yba gente que llebava luzes, y la campanilla que se acostumbra, yba adelante para vicitas a los menos

{f. 4 v}

atentos para resguardo de los cimientos de los edificios,

{9}

 

se hicieron unas calzadillas, por ellas andavan muchos a pie, y para que se pudieren pasar las encruzijadas, y vocas de las calles se hicieron muchas puentes de madera alttas para que por lo vajo pasasen las canoas, y las mas casas que no eran de argamasa de cal, y arena se cayeron en esta inundacion y aunque asi se pasava con todo esto los superiores estavan cuidadosos de hallar remedio.

{10}

Y asi fueron muchos los arbitrios que intentavan trazas, y medios, y el que governava tubo nezesidad de mucha paciencia para oyr parezeres, y dictamenes diversos, y no pocos disparates. Dieron algunos en afirmar que dentro la laguna de Tezcuco avia antiguamente sumidero, y que en tiempo de la antigüedad tubieron los yndios desague haciendose acerca de este punto muchas diligencias, y grandes gastos sin atinar con el remedio, muchos eran de opinión no le tenia Mexico, y assi

{f. 5}

insistian en que se mudase la ciudad y se redificase otro Mex[i]co en un sitio, que dista dos leguas, el sitio mui a proposito fuera se huviera posible, y fuerzas para edificar en el, si quiera de cinco partes la una de que es forzoso {,} preciso, y nezesario, cosa imposible según el estado en que se alla la ciudad caveza y corte de la Nueva Esp[añ]a.

{11}

Finalmentte dejando muchas cosas, el remedio parecia por todas partes imposible, y no avia confiansa de que se huviere, por que el suelo y asiento de Mex[i]co es lo mas vajo que ay en muchas leguas de su contorno, y todo el lleno de agua, y asi se temia grandem[en]te el año sig[uien]te que aunque en el fueren las lluvias, y aguas pocas caiendo sobre las que tenia México, quando no acavasen de arruinar, por lo menos avian de fomentar las que avia, y tenia en este desconsuelo fueron muchas las oraciones , y rogativas, que en todas las yglesias, conventos y monasterios se hicieron, pidiendo misericordia a nuestro señor, poniendo por medianera a su s[antí]s[i]ma m[adr]e abogada de los pecadores,

{12}

el S[eñ]or Ill[ustrísi]mo arzobispo de Mexico trajo la milagrosa ymagen de n[ues]tra s[eño]ra de Guadalupe, y la puso en

{f. 5v}

la Cathedral y estubo en ella muchos dias, visitada s[iem]pre de toda la ciudad, el convento de Santo Domingo multiplicó muchas procesiones conla virgen s[antí]s[i]ma del Rosario, las religiosas monjas de todos los monasterios hicieron grande esfuerzo con nuestro señor, asi por el bien comun, como por el suio particular. Los que en este travajo les cupo la maior parte n[uest]as monjas de s[an]ta Catharina de Sena. Hicieron quanto pudieron pidiendo misericordia a nuestro señor, y para gloria de su divina Magestad sera acertado decir, lo que una sierva de Dios vio, anttes que Mexico estubiere totalm[en]te anegado.

{13}

Estando la buena religiosa en la sala de Domina que esta antes e entrar en el choro, y llamase Domina por tener en aquel lugar a la virgen s[antí]s[i]ma del Rosario, ymagen de quien publican aquellas madres, es mui milagrosa, ya se veran que quanto en su presencia se le pide lo concede. Estando delante de esta s[an]ta ymagen la dicha religiosa en oracion vio a la ciudad de Mex[i]co anegada, y entre nubes espesas se le presento a Christo n[uest]ro señor crucificado, el qual

{f. 6}

{Apostilla al margen: (N[uest]ra S[eño]ra intercede por Mexico)} apenas se divisava, y delante de este divino señor la reyna del cielo Maria S[antí]s[i]ma su madre puestas las manos, y mui aflixida pidiendo misericordia para Mexico, y vio que delante de la virgen santissima estavan millares de gentes que con lagrimas le pedian su favor, y misericordia, y la oración que desian era. Recordare Virgo Mater, en que pedian intercediere por ellos, y detubiere la justa indignacion, que su precioso hijo tenia contra ellos. Obligada la madre de piedad de estas suplicas, instava pidiendo a su s[antí]s[i]mo hijo perdon para lo que se valian de su patrocinio, y amparo. En esto prorrumpio como de entre nubes una voz que dijo: no lo hundire pero se quedara asi, despues quando la religiosa bio la execucion, y que Mexico estava lleno de agua, se acordo de lo que avia visto en vision y acudio a la priora del monasterio, y con gran afecto le pidio se cantase una misa a la s[antí]s[i]ma virge de la Piedad de que se hiciere y añadio la religiosa madre mande, que se cante en la misa la antiphona recordare

{f. 6v}

virgo mater dominis,

{14}

hordeno la priora que fuere asi, la religiosa que cuidava los papeles de canto dijo, que no parecia el papel en que estava en punto, y canto de organo, la sierva de Dios persevero en que se cantase aunque en canto llano, la que dificultava el papel fue a su celda, y abrio una cajuela, y sobre todo lo que en ella avia hallo el papel, trajole, y se canto la antiphona, como lo avia pedido la que avia tenido la vision, estando ya anegado Mexico.

{15}

Vivia en el mismo monasterio, una sirviente de las religiosas de conocida virtud, y aunque ciega de la vista corporal, de mucha luz, para lo espiritual. Esta devota ciega asistia mucho en continua oracion en la sola d[ic]ha de Domina en presencia de la virgen s[antí]s[i]ma del Rosario. Estando en cierta ocasión en un santo exercicio, entro la religiosa, que avia visto la vision referida a donde estava la vuena ciega, asi como oyo quien era le dijo la devota sirviente, madre donde han llevado a mi s[eño]ra la virgen que viene toda llena de lodo, y zarpas, y aquí a havido unas

{f. 7}

sillas mui ricas de tela, y tres personas han dicho, que no se undira Mexico, llegose la religiosa a ver el vestido de la santa ymagen, y allo que tenia la saya o vasquina llena de sarpas, y el ruedo medio gastado, llamo a otras monjas, y todas vieron lo referido, y llenas de admiracion veneravan las otras de Dios. Parte del vestido se guarda y lo demas se guarda por reliquias entre personas devotas, y asi lo cierto es, que an de aver padecido {en} Mexico

{16}

fue misericordia de dios alcansada por su madre santissima por cuias manos quiere la divina mag[esta]d se comuniquen a los hombres los favores, y vienes que se su infinita vondad, proceder ocho meses avia, que Mexico padecia naufragio, y de verdad sus casas, y templos mas parecian navios, aunque de piedras que edificios cimentados en tierra, en el agua parecia se sustentavan, y qual los navios, que hasen agua necesitan de dar a la vomba sin cesar, asi sucedio que en las casas de posible, y en todas las yglesias era continuo el exercicio de sacar agua con

{f. 7v}

bobas y otros instrumentos.

{17}

Fue cosa de admiracion lo que se experimento en n[uest]ro convento de Santo Domingo, luego que inundo Mexico se lleno de agua, mas con el cuidado que puso el prelado, y con gasto de dineros se hizo por todo su gran circuito, por a parte que cae a las calles una cazadilla de tierra arrimada a todas sus cercas, y paredes, y en medio de un patio que llaman de los cavallos de hizo una gran noria que estubo sobre un grande , y alto tablado, por donde una mula handava, y movia la noria, y de la parte alta corria una canal de agua tan abundante, que podía moler un molino con ella si fuera continua, con el reparo de las calzadillas y con el handar de la noria estubo nuestra yglesia, y todo el convento, y sus claustros, patios, y oficinas sin agua, y tan en/…/os  que les miravan estando tan cercado de agua, y era mui superior al suelo del convento, esta sin gota de ella, de manera que hacian los divinos oficios, y procesiones con la misma solemnidad, que si Mexico

{f. 8}

estubiera seco.

{18}

Estando como se ha dicho la ciudad desde el 21 de septiembre de 1629 por el mayo sig[uien]te llego aviso de España, y entre las cartas que tubo el señor inquisidor d[o]n Fran[cis]co Bazan, recivio una relacion que una monja de Santo Domingo el R[ea]l de Madrid le embio que contenia en breve el singular favor que la reyna del cielo hizo a n[uest]ro padre S[an]to Domingo en traherle del cielo a la tierra de Soriano una ymagen, y pintura de Santo Domingo. Davase breve relacion de los milagros que esta ymagen avia obrado, y de los que en Madrid obrava, y de la mucha devocion que en aquella corte avia a n[uest]ro padre S[an]to Domingo, la d[ic]ha relacion llego a manos de un religioso afecto a las cosas de n[uest]ra religion, y aviendola considerado le parecio seria conveniente hacer translados para que notaria a todos de limosnas que junto hizo estampa del milagro, y puesta con la relacion saco mas de seiscientas copias de molde, y sin interes alguno las repartio por la ciudad de Mexico y por toda la Nueva España

{f. 8v}

esta diligencia fue causa de inflamarse todos en la devocion de nuestro glorioso patriarcha.

{19}

De este punto se dira quando se trate del altar que se hizo en nuestra yglesia con adbocacion de Santo Domingo de Soriano la relacion salio en publico por el mes de junio del año de 1630 y luego por el siguiente por jullio el correxidor, y regimiento que se intitula la ciudad de Mexico escogio, y nombro por su abogado, y patron a nuestro glorioso padre santo Domingo, prometiendo se celebrarle como a tal el domingo de su octava acudiendo a nuestro convento a vísperas misa y sermon en forma de cavildo, dando de limosna cada año para su celebracion, cera, fuegos, y musica doscientos p[eso]s que se puso en execucion luego por el agosto siguiente, con esto tenia ya Mexico el amparo de la virgen s[antí]s[i]ma en tener dentro de su ciudad la ymagen de Guadalupe, y tenia por su intercesor a s[an]to Domingo, para por este medio comunicar un{a} infinidad de vienes a los fieles asi en la presente nesesidad que padecia Mexico,

{f. 9}

asistiendo Maria por su ymagen quiso que el intercesor, y medianero de quien se valiere la ciudad fuere Santo Domingo como hijo tan querido, y favorecido de la que es madre de dios tan grato, y privado de hixo, y madre que aun viviendo en la vida mortal alcanzo siempre todo lo que pidio a las divinas magestades, ahora que esta en el cielo que pedira que no alcanse todo bien. {20}

Acertada elecion hizo la ciudad en valerse de patron que tanto priva, y puede el efecto manifiesto, el acierto, pues siendo los meses de jullio agosto septiembre, quando mas lluebe no solo se aumento el agua que tenia Mex[i]co mas fue siempre en deminucion, y se fue consumiendo poco a poco, y quedo la ciudad sin agua, y quando la confianza humana desfallecia, y no tenia esperanza de verla sin ella, el socorro acudio por meritos de la virgen santissima, y ruegos de Santo Domingo.

 

{f. 9v}

{en blanco}

 

{f. 10}

{un sello casi ilegible: Biblioteque Nationale R.F.}

 

{f. 10v}

{en blanco}

 

{f. 11}

{en blanco}

 

 

 

 

 


 
Facsimilar Presentación