6

Transcripción

 

{f. 00a}

 

MEXICAIN

     266

 

 

 

Manuscrit

Un cahier in folio

20 pages

 

_____________

 

Pillage de la ville de Veracruz

par les pirates

le 18 Mai 1683

(Expédition de Lorencillo)

 

_____________

 

N° 266

 

Volume de 10 Feuillets

6 Aout 1890

 

{f. 00b}

{en blanco}

 

{f. 1}                                                                                                         1

     20 pa[ges]      

{sello : Collection E.  Eng. Goupil a Paris. No. 266. Ancienne Collection J. M. A. Aubin  }       

                                                     

Relación berdadera q[u]e como testigo de vista hase el R[everen]do

                                                                          P[adr]e Fr[ay]

Juan de Abila Predicador jubilado y Guardian del Conbento de Chal-

co de la orden de Nuestro P[adr]e San Fran[cis]co a el

R[everen]do P[adr]e Fray

Agustín de Betancur Coronista de la probincia del Santo E-

vangelio de Mex[i]co del saco y suseso que hizo la armada y

junta de piratas en la ciudad de la Nueba Veracruz el

día martes = 18 = de mayo del año de 1683 = en la qual solo

puede haber la equivocación de algun día, u hora poco mas o

menos sin que en esta relación {h}aya exageracion ni adicion

sino el caso como paso a la letra

 

Llego a la Veracruz el sabado 19 de mayo a las sin-

co de la tarde, no tengo de este día q[u]e decir sino q[u]e vivía con

el descuido (o satisfaccion, q[u]e siempre de no parezca posible

haber novedad en aquel lugar serca de enemigos: y asi vi a

un barco {h}abia al mar y me aseguraron q[u]e no {h}abia salido los

             dias antecedentes y constaba p[o]r q[u]e no había pescado que

cenar.

sav[ad]o 16=  A las once del día vide y vieron muchos un serco en el sol, her-

de mayo de   mosam[e]nte dispuesto sin quiebra alguna, de color amarillo

1683            el qual duro a la bista integro p[o]r mas de dos horas (no quento

esto p[o]r cosa misteriosa aunque lo parezca) noté y notaron

algunos ser muchas las exelaciones {sic} que cahian atrabesan

do el ayre cosa q[u]e por inusitada nos causaba pabor a los

que lo viamos, por ser cosa natural, del tiempo calido, y

no misterioso  ----    A las tres de la tarde se vieron dos

lun[e]s 17=    nabios tan sercanos q[u]e siempre entendimos que entra-

de mayo     ran antes del peso de la noche pues casi llegaron a tocar

                     la punta de la ysla del Castillo = el Señor Castellano es-

                     taba en tierra y todos nosotros aguardabamos a q[u]e saliese

                     varco a reconocer quienes eran colijiose serian na-

                       bios de flota no salio varco de vixia a lo menos en toda

{en etiqueta: 316}

   

{f. 1v}

La tarde sino es q[u]e salio de noche cuando nadie le vido y esto

tampoco pudo ser porq[u]e nunca se dixo que h[u]biesen los

enemigos

cogido varco de vixia, ni gente del castillo cosa q[u]e

necesariam[en]te

habia de saberse: a cosa de las sinco de la tarde se embarco el cas-

tellano pa[ra] su castillo como todos vi/…/mos, y noto q[u]e el

mismo enemi-

go dezia despues, por q[u]e no embiar varco que nos mirar  como

 no

parecieron mas nabios y era ya tarde salio la comun boz

diziendo serian dos nabios de Caracas que se estaban aguardando

por horas. el uno es pan y agua y el otro se me ha olvidado como

lo nombraban, esto se asento entre los vecinos para echar-

se a dormir, dizese (no lo bide ni tope q[uie]n me lo asegu-

rara) q[u]e a las ocho de la noche embio su lancha el castella-

no a tierra con recado del gobernador en esta forma, estos

nabios que se han bisto han tenido tiempo para entrar y no

lo han hecho V[uestr]a S[erenísim]a tenga cuidado no sea alguna cosa que nos inquiete hecholo a chanza el gobernador y ni toco a

rebato

ni lo parlo con alguno con que ni aun ese consuelo tubimos

de saber que alguno lo abia sospechado. Lo q[u]e se es q[u]e

mejor

fuera el sonido de algunas piezas q[u]e abisaran, q[u]e un

pribado recado a un hombre solo y poco soldado, llego el

enemigo a las nuebe de la noche (según dixo despues el

mismo) al rio de Bergara que esta serca de la Veracruz,

y echo en tierra ochocientos hombres)  no los contamos pero

el mesmo enemigo lo dixo, y a la vista hazian ese bulto)

y con todo silencio marcho p[o]r entre los medanos sospechan-

do lo vieran conosido y se ubieran prebenido en la ciudad

embio algunos espias y entre ellos a un mulato q[u]e habia

estado en la Veracruz q[u]e conosieron muchos y llo conosi

componiase la armada de mulatos de la misma Vera-

cruz q[u]e conocimos de mestizos de yndios campechanos de

espanol[e]s de ingleses de franceses y de algunos vizcainos

por q[u]e parlando yo en la ysla con el cirujano de su armada

conosi ser vizcaino aunq[u]e el intento disimularlo venia por

General D[o]n Nicolas Briñon que parecia ser de nacion frances

 

{f. 2}                                                                                                        2

 

en el talle, y en lo cruel, traia consigo un hijo suyo muy galan y

muy cortesano p[o]r q[u]e siempre q[u]e pasaba por delante de

noso-

tros nos quitaba el sombrero p[o]r Almirante benia Lorencillo de

Nacion olandes casado en yslas de Canaria que anduvo en la ar-

mada de Barlob[en]to  con plaza de Astillero o de Piloto, por

Gob[ernado]r

del tercio Monsiur de Atranst de nacion frances constaba la

nabes     armada  de 13 = embarcaciones seis nabios de alto vordo sin-

                co fragatas no pequeñas. Una tartana, un barco de vela de ga-

                bia la q[u]e benia por conp[ania] era de general los otros

sinco na-

 bios grandes eran de Lorenso y los demas no se de quien e-

 ran – salio esta armada del Pitibao que es en la ysla de San-

 to Domingo a la vanda del norte que llaman la Nueba Fran-

 cia donde estan hasta 14= mil hombres en algunas poblacio-

 nes pobres en que tienen muy poca artilleria de hierro y

 el gobernador tiene según me dixo un hombre de España

 q[u]e estuvo alli prisionero el año de = 82 = llego el mulato a el

 cuerpo de guardia, y hallo siete hombres dormidos y alli dixo

 el mismo) q[u]e habia chupado un sigarro) registraron el y sus

 compañeros toda la ciudad tan despacio q[u]e despues conta-

 ban algunos casos q[u]e habian bisto entre diez y once de la no-

 che y viso  fue q[u]e en una taberna tiro un hombre a otro con

 un bidrio y fue tanta verdad q[u]e quedo. estabamos prisio-

 neros se lo dixeron a el tabernero y dixo q[u]e así habia suse-

 dido= volbio el mulato y los demas espias y abisaron a su

 gente del estado en que estaba la Veracruz y de su desuido {descuido} =

determinaron ir entrando como lo hizieron con q[u]e de me-

 dia noche para abajo hasta las quatro se estubieron com-

 poniendo en esta forma unos en los dos baluartes otros en

 la playa por el lado de nuestro comb[en]to, otros por los hornos

 q[u]e

 es la otra banda de la ciudad, otros por la parte de los meda-

 nos que es al poniente la mas gente cargo en la playa

 a las quatro de la mañana rompieron el nombre dispa-

 rando toda su arcabuseria q[u]e byendolos los de la guardia

 huyeron por el conb[en]to =oyo el castillo la arcabuceria y

                                                                                 empes[o]

                a tirar piezas no a la ciudad sino al ayre estuvo tirando por

 

{f. 2v}

ampolleta, todo aquel dia y aquella noche siguiente pa[ra] abi-

sar a los que benian de fuera q[u]e no entrasen en los baluartes

dixeron que no habian allado en ellos mas q[u]e dos hombres y

que las piesas que estaban en {el}los estaban descargadas y no ha-

bia polbora, con q[u]e truxo el enemigo polbora limpio las pie-

sas y quando disparaba el castillo ellos tambien el castellano

D[on] Fernando de Solis y Mendoza puso entre la Veracruz y el

castillo la lancha q[u]e tubo siempre alli prebenida por si se es-

capase alguno de la ciudad pa[ra] coger, voz de lo que susedia en

ella

p[o]r q[u]e mientras estubimos prisioneros. en la ciudad ygnoro lo

 q[u]e

nos susedia, ha esta lancha le tiraban los de los valuartes

pero nunca asertaron tiro= ro/t/o el nombre y puestas sus

banderas en los valuartes amanecio el dia martes = 18 =

mart[es]18  =  de mayo de 1683 =  --------------lo mismo fue dispertar al

ruido de su arcabuceria y hallamos prisioneros e in-

defensos p[ue]s cuando sali de la celda encontre luego con los

enemigos que dezian = mori cornos, daca plata: rebentar[o]n

las puertas del conbento, disparando los arcabus{es} a las chapas

 con 

tanta facilidad q[u]e ninguna puerta hubo me-

nester segundo tiro para abrirse este mesmo caso suse-

dio con toda la Veracruz p[ue]s cualquiera q[u]e iva a salir de

su casa se encontraba con el enemigo a la puerta si huya mo-

ria a balasos si se recistia moria luego si se asomaba a la

bentana moria tanto q[u]e un religioso de S[an] Ag[ustí]n en su

conb[en]to se

asomo a la ventana de su celda donde habia morado y bi-

bido =40 años y era sordo y p[o]r q[u]e se asomo, o p[o]r q[u]e le

dixeron

q[u]e baxase y no lo hizo le mataron de un valazo entraron

a un tiempo en todas las casas y conbent[o]s sacaron a pa-

los a toda la gente q[u]e habia en ellos de la manera q[u]e los

cogian: sin dar lugar no a q[u]e se vistiesen pero ni aun a

q[u]e se abrigasen, y desnudos asi hombres como mujer[e]s,

biejos

niños y enfermos  los llevaron a palos a la plaza, lleba-

ban de camino toda la plata q[u]e podian, desde q[u]e sali del con-

b[e]to a la plaza fuy tropesando con cuerpos muertos y conosi

algunos quando llegue a la plaza estaba su general dando

 

 

{f. 3}                                                                                                        3

 

dando muchos gritos componiendo su gente de suerte q[u]e asi

los

prisioneros como los q[u]e estabamos ybamos entrando y el

tesoro

q[u]edamos guarnecidos de su gente= hasta diez piezas habia

nuestras en el portal estas puso a las bocas de las calles =

consumiose el s[antísi]mo sacram[en]to en todas partes menos

en

n[ues]tro comb[en]to porq[u]e alli fue la prim[er]a embestida y

                                                                     de q[uie]n se a-

poderaron primero por estar a la entrada de la ciudad= y

baxando un religioso a consum[i]r le dieron un alfanjazo

los bestidos que trahian eran de lona unas casacas y unos

calzon[e]s en piernas y unos zapatos de baca y algunos

traian las casacas de sayal azul pero muy puercos y

embriados trahia cada uno un alfange y un arcabuz grande

de piedra dos pistolas y en la sintura colgados dos baulillos

con sus cargas echas en alcartazes. Con que no hacian mas

q[u]e

morder el alcartaz dar un golpe en la pistola i sin baque-

tear disparaban= como a las = 7 = de la mañana abrieron

las puertas de la parroquia y nos metieron en ella de suerte

q[u]e a mediodia estabamos dentro mas de sinco mil almas

de todos generos rebueltos tan apretados q[u]e aun en pie

no cabiamos no nos dieron en todo el dia gota de agua ni cor-

teza de viscocho= traxeron algunos muertos de los ser-

canos los quales enterramos. Los demas los tapaban ellos

con arena donde los habian muerto= estaba en la carcel

un frances y p[o]r q[u]e no quiso yrse con ellos sino q[u]e dixo

q[u]e

estaba por España ohi los gritos y le vide matar antes

de q[u]e me entraran a la yglesia le dieron un balazo y bóxer-

bamos q[u]e todos los q[u]e enterrabamos tenian los balazos

en las cabezas y no en otra parte= en la yglesia se cai-

an muertos hombres y mugeres y asi aquel dia como to-

dos los sinco que estubim[o]s en la yglesia= volbieronse locos

muchos los mas que morían eran los niños y estos de am-

bre me parese q[u]e los q[u]e murieron en la yglesia serian has-

ta = 50 = fuera de los que murieron a balazos en la ciudad

para enterrarlos era menester apretarnos sobre no ca-

ber de pies y esto era dandonos ellos muchos palos y no

         

{f. 3v}                                                      

oyendoles decir otra cosa sino, mori cornos y ultra-

jes contra España luego se empezo apestar la gente de

la yglesia con los excrementos y cuerpos muertos p[o]r q[u]e no

nos

dexaban salir fuera aunq[u]e a los dos dias no[s] lo permitieron

algunos no a todos ---  este dia martes a las sinco de la tarde

llegaron unos nabios de armada a la ysla de Sacrificios en-

traron disparando haziendol[e]s la salba desde nuestros ba-

luartes. Crecia en ellos el gusto y en nosotros la confucion

y notamos q[u]e con los dos nabios y = 800 = hombr[e]s corrio la

Veracruz p[o]r q[u]e  los onse fueron los q[u]e entraron despues es-

te dia martes q[ue]do lla la Veracruz era suya ________________

mier{coles} 19      por mañana como a las diez entraron muchos de ellos en la

de mayo                                                                                           ygle[si]a

                        con tres barriles de pólbora y cuerda encendida dando mu-

chos gritos diziendo que todos abiamos de mori{r} abrazados

lebantose entre los nuestros el grito pidiendo a Dios

misericordia diciendo sus culpas a bozes agarrando-

se los que podian de los s[an]tos q[u]e estaban en los altar[e]s

unos pro-

curab[a]n subirse a la torre otros a las claraboyas de la y-

glesia estos q[u]e se qusieron baler de esta diligencia murie-

ron a pelotazos p[o]r q[u]e alli ni aun para huir se habian de mober

ninguno de nosotros siendo asi q[u]e no sezaban de darnos

de palos duro este trabajo mas de una hora hasta que hizi-

eron señas de q[u]e lla nos perdonaban y q[u]e callasemos saca-

ron despues fuera de la ygles[i]a  los barril[e]s de polbora man

daron desp[ue]s que salieran fuera de la ygles[i]a algunos

negros

y mulatos y los muchachos a traer algun[a]s botijas de agua

y algo de com[e]r de lo q[u]e topasen traxeron este dia como

a las dose tres petates de viscocho y cosa de sinq[uen]ta botijas

de agua a que embestim[o]s como can[e]s abarientos y sedientos,

tra-

xeron algunos manojos de tabaco par en las {sic} y otras cosas con

q[u]e nos enfermam[o]s a la tarde traxeron otras tantas botijas

de {a}gua y esta tarde empezaron a dar torm[en]tos a algunos ne-

gros y mulatos pa[ra] q[u]e dixesen si sus amos tenian escondida

alguna

plata en sus casas  entre estos confeso una negra de Gas-

par de Herrera q[u]e su amo tenia escondida una cantidad

 

{ f. 4}                                                                                                         4            llamaronle y p[o]r q[u]e negaba le dieron torm[en]tos y llebandolo

a su caza a el y a la

negra enseño = 1600=p[eso]s q[ue] tenía escondidos llamaron este día                                                                    a palacio

                 q[u]e en él estaba alojado el general enemigo a los prelados de las

religion[e]s

                 Y pidieron al guard[ia]n de mi conb[en]to = 1000 = pesos por el

comb[en]to y sus fray-

                  les y p[o]r q[u]e no los tenía le dieron muchos palos y le hirieron

un brazo

                y le pusieron en una garritoba y le suspendieron en alto hasta

q[u]e

                le hicieron escribir al procurador digo al probinc[ia]l q[u]e

embiase los

mil p[eso]s biendo esto el prior de S[an]to Domingo prometió dos mil                                                                     p[eso]s y

                 se obligo p[o]r un papel el rector de la comp[añí]a tres mil

  p[e]s[o]s con  obligacion

                 hiso el gener[a]l junta esta tarde a q[u]e llamo a el vicar[i]o de la

ciudad

                 a el gobernad[o]r a todos los prelados y hasta veinte homb[re]s

de los de ma-

                 yor suposision y capitulo q[u]e no quemaria la ciudad ni pasaria

                 a cuchillo a todos los prisioneros con cargo de q[u]e le habian de

entre-

                gar beinte mil p[eso]s en reales no se compusier[o]n en esta

materia

               y salio de la junta q[u]e dexaria libre las bidas a todos con tal q[u]e

dixe-

                sen y declarasen todo lo q[u]e tenian escondido binieron los de la

                                                                                                       junta

a la yglesia a dar esta noticia y como habia tantas bozez

 determ[in]o       

el vicar[i]o subirse al pulpito (como lo hizo) y estando todo en

                                                                                        cilen-

cio dixo en boz alta = el s[eñ]or gener[a]l  D[on] Nicolas Bruñon

de q[uie]n

somos oy humildes prisioneros esta tan piadoso que nos concede

las bidas con tal que declarem[o]s lo q[u]e hubiere escondido

entre no-

sotros  o en nuestras cassas en los pocos o en los medanos y amenaza tambien con pena de la vida al que usurpare algo en este

punto p[ar]a lo qual dara tormento a los esclabos y sabra por sus confeciones lo que se ha ocultado y en no habiendo manifestado

todo

                lo escondido executara sin remedio el catigo y asi senores por

                amor de Dios q[u]e salvemos las vidas y pierdase lo demas y a lo

 mas se lleban q[u]e puede aberse escondido sino es una minoria

     respeto de lo ya hurtado acabemos de padeser antes q[u]e de am-

     bre y sed nos lleguemos a morir = esta fue la platica sin aña-

     dir ni quitar pongala con toda claridad y a la letra como q[uie]n

     la oyo de mas serca q[u]e muchos y traigola aquí por q[u]e se dixo

     despues entre algunos q[u]e habia mandado el vicario por es

     comunion q[u]e se manifestase todo lo escondido.  Es falso la

     mentira es hija de este suseso y algunas mugeres no que-

     rian manifestar algunas al[h]ajas q[u]e alli tenian escondidas

     dixeron algunas manifestamos las q[u]e manda el s[eñ]or vicario

 

{f. 4v}

 

Y sino estamos escomulgados _____________ esta es la verdad lo

demas es falso empesose a manifestar lo escondido en pre-

sencia del Contador Illorueta y del Capitan Arias y del Capitan

Carranza y del Vicario con asistencia de quatro de los enemi-

gos en el coro de la parrochia en cuya parte estubimos los ecle-

ciasticos en pricion juntaronse luego en joyas anillos sar-

cillos{,} perlas{,} relicarios{,} caxuelas y otras preseas de plata más de

V1400 = pesos segun el computo, de personas bien entendidas en

esta materia: a esto se añadia q[u]e se declararon algunas person[a]s

tener escondidas diberzas cantidades de a dos de a tres y de

a quatro mil pesos solo una muger manifesto en joyas y a-

l[h]ajas q[u]e tenia escondidas en su casa, el valor de = 7000 = mil p[eso]s

y lo q[u]e Gaspar de Herrera dio q[u]e lla dixe eran = V1600 = pesos hizo

el monto lo q[u]e se manifesto esta tarde de mas de = 5000 = p[eso]s

y no quedaron contentos los enemigos. Sino q[u]e quebraron la

palabra diziendo q[u]e habiamos de mori p[o]r q[u]e no queriam[o]s

dar la plata. Con q[u]e  bolvio nuestro susto y desconsuelo a rre-

sucitar, aguardando por instantes la muerte p[o]rq[u]e dixo el

enemigo q[u]e habia de pegar fuego a la ciudad. en este traba-

jo pasamos lo q[u]e restaba del dia y aquella noche sin oir

mas razon, que mori cornos daca plata  y darnos mu-

 {juev[e]s 20  chos palos sin sesar _____  a las diez del dia despues de ha-

de mayo}     bernos traydo el primer biaje de agua que serían como 20 =

botijas de agua se prendio fuego en una de las casas del por

tal enfrente   de nuestro conb[ent]o  puerta aquí fue el clamor

a Dios por q[u]e entendimos q[u]e lla quemaban la ciudad has-

ta q[u]e vimos q[u]e con notable diligencia subian ellos por las

azoteas y apagaban con agua y arena hasta q[u]e lo conci-

guieron = sossegose esto dentro de media hora.  y a la de me-

dio dia nos trageron nuestros negros y muchachos que es-

taban fuera dos petates de viscocho y unas votijas de agua

suficiente y dos tercios de xicaras para repartirnos al-

gunos quesos y manojos de tabaco y otras cosas no concen-

tian q[u]e nos traxesen bino porque no nos alborotaramos

tanto era el miedo. (o mejor dire la buena disposicion q[u]e

ellos tenian) y aunq[u]e alguna vez entraron algunas botijas

 

{ f. 5}                                                                                                      

 

de bino y fue para curar enfermos y heridos q[u]e había muchisimos,

bolbieron este dia a sacar todos los negros y mulatos. Como lo habian

hecho

antes pero este dia no dexaron ninguno dentro pa[ra] q[u]e cargasen el

                                                                                              robo

a el embarcadero en hombros y en carros de plata como ropa y gra-

na.  Q[u]e serian más de dos mil y quatrocientos cargadores sin ellos q[u]e

tambien cargaban = aquella tarde bolbieron azer junta para tra-

tar del rescate y como pedian = 2000 = p[eso]s no se resolbio nada salio

de la junta q[u]e nos degollarian a todos y quemarian la ciudad.  =

llego la noche y toda ella andubieron en la yglesia muchos de ellos

y al pareser de los demas q[uen]ta con los alfanjes en las manos man-

dando q[u]e ninguno se mobiese del lugar donde estaba ni leban-

tase la cabeza repitiendo a gritos corni corni ya poco vibir a

hora lo mirar = esta fue la noche triste mas q[u]e otras p[o]rq[u]e gus-

gamos no amanezer  lo q[u]e hazian era entrarse por los rincones

con las mugeres q[u]e asi esta noche como todas las antecedentes,

y de dia sacaban de la yglesia las q[u]e querian y se las lleban fuera

sin q[u]e nadie les impidiera. Y si los maridos dezian algo esto es

rogando los apaleaban y aun alguno lo mataron dexo este pun-

to p[o]r ser el mas lastimoso.  y  adbierto que la parrochia tiene tres

puertas y q[u]e las dos clabaron con pernos grandes y en la otra

viern[e]s=  tenian puestas las guardias _____   así este día como todos los

21 = de     demas antesedentes andaban los enemigos a caballo en los

mayo=    q[u]e habia en la ciudad traian encima las colchas de

 seda q[u]e habian allado en la ciudad ellos muy galant[e]s traian tres

 y quatro camisas y otros tantos colchoncillos de seda paseaban-

 se por la ciudad trayendo a los mulatas a las ancas con gran-

de algasara ellas muy bien halladas con ellos p[o]r q[u]e les habian

puesto los bestidos de las señoras . pero se les aguó el gusto

p[o]r q[u]e en la ysla las dexaron en cueros – tam[bie]n andavan en los

coches q[u]e habia en la ciudad – este dia llamo el gener[a]l a junta

estubieron, en ella hasta las onse del dia sin determinar na-

da p[o]rq[u]e el se estaba en q[u]e le habian de dar = V2000 = p[eso]s p[o]r

                                                                                                       nues-

tras bidas y p[o]r la ciudad con esto se olbido el traernos agua

y biscocho con q[u]e biendo que moriamos de hambre le suplica-

mos a el Almirante Lorenso dieze orden de q[u]e nos truxesen

algo a las dos de la tarde nos traxeron algunas botijas de

gua y tres petates de Viscocho a cosa de las quatro un mulato

 

{f. 5v}

                                                                                             

con un escoplo y un martillo acompañado de tres franceces q[ue]

llebaron una acha=  el mulato habriendo los sagrarios y sacan-

do los vasos, y quitando las lampar[a]s y sacando la plata de la

sacristia  y las coronas de las ymagen[e]s sin dexar pieza de plata

p[o]r chica q[u]e fuese q[u]e no quitasen – hasta la caxa del sepulcro

le fueron quitando las pintur[a]s y otras piezas de plata de suerte

q[u]e la hizieron pedazos = llego el mulato a la capilla, del S[an]to Crispto del Socorro o Buen Susezo. acompañado de los franceses y corrio

la cortina y siendo q[u]e es grande la hechura y q[u]e tiene el rotulo

las potencias y los clabos de plata mazisa y de mucho valor p[o]r

ser grandes como puede berse hoy ) lo miraron todos ellos y se

pasaron de largo sin quitarle nada el vicario biendo q[u]e no le

quitaban la plata al S[an]to X[ris]pto llamo a el mulato y a los france-

ces (Yo estaba presente) y les dixo S[u] S[eñoria] no me hagan cargo de

q[u]e usurpo o escondo cosa de plata y desp[ue]s me quiten la vida

y asi adbierto q[u]e aquel S[an]to X[ris]pto de aquella capilla tiene las po-

tencias el rotulo y los clabos de plata señaloles con la mano

el S[an]to X[ris]pto = apen[a]s oyeron ellos dezir plata q[uan]do dixeron

donde estar plata bolbioles a señalar el vicar[i]o con la mano

el S[an]to X[ris]pto q[u]e es de la estatura de un hombre y dixoles aquí

esta la plata estubieron mirando a el S[an]to X[ris]pto muy gran rato

y se salieron sin llegar a el = mando el vicar[i]o a un clerigo sa-

cristan q[u]e le quitase a  el S[an]to X[ris]pto aq[u]ellas potencias de plata

subiose el clerigo a el altar (no se su nombre pero lo conos-

co de vista p[o]r señas q[u]e tiene nubes en un ojo) y yendo a

quitar la plata se confundieron los nuestros – yo biendo el

caso le hise bajarse diziendole dexe estar eso q[u]e ni se u-

surpa ni se esconde p[ue]s esta patente y a cortina corrida y

descubierta y ya se le ha dicho a el enemigo, y esa no es de-

[ci]sion de un christiano q[uan]to mas de un sacerdote (no se si lo es)

                                                                                                  volvio 3ª

el vicar[i]o a llamar a los enemigos y les requirio q[u]e manifestaba aquella

plata  q[u]e  tenía el S[an]to X[ris]pto fueron ellos y lo estubieron mirando y

                                                                                                            su-

sedio lo q[u]e las vezes antesedent[e]s este es el caso a la letra ponderose

                                                                                                            el

milagro: el S[an]to X[ris]pto se quedo sin llegar a el y la plata q[u]e tenia la

                                                                                                       tiene

y siendo el rotulo bastantem[en]te grande = este dia susedio un casso por

                                                                                                       don-

de se conosera quan soberbios y crueles estaban los enemigos y

quan abatidos nosotros = un vezino de la Veracruz llamado Molfa

 

{ f. 6}                                                                                                    6                                                                            

q[u]e estaba entre los yngleses y sabia su lengua les dixo en su ydioma =

bien se concose en el mal quartel q[u]e nos dan que la mas gente q[u]e biene

 son

franceses. y el general q[u]e si fueran yngleses nos guardan los fueros

de la guerra: estaba un frances entre los enemigos q[u]e sabia la len-

gua ynglesa y apenas dixo esto el prisionero q[uan]do de un golpe lo dexó.

p[o]r muerto y sacando una carabina se empeño tanto q[u]e le habia

de matar q[u]e se hizo mucho de la parte de los suyos y de los nuestros en

escaparlo, pues fue menester q[u]e nos hechasemos encima del: con

el continuo trabajo pasamos aquella noche. Y amanecio el saba-

sabado=  do por la mañana por la mañana llamo a junta el general pa[ra] tratar  del

22 = de     rescate q[u]e asi en esta junta como en las antesedentes, y en todas el

mayo=    temor de los nuestros era tanto q[u]e sino fuera p[o]r Fermin de Saseata

q[u]e siempre resistio el q[u]e se le diese lo q[u]e pedia a tal suerte q[u]e lo

                                                                                                       hu-

bieron de echar de la junta = p[o]r q[u]e en amenasando el general de

q[u]e nos degollaria. Dezia Fermin toca a deguellar luego al punto

estando en esta junta seria como a las diez aparecieron en los

 medanos algunos negros y mulatos vaqueros de S[a]n Lorenzo

con garrochas y lanzas a caballo -  alborotarense  luego los

enemigos con tanto temor y miedo que se juntaron en la plaza

y todos juntos dispararon pieza de lava echaron fuera de la

yglesia a todos los hombres asi  españoles como mulatos y negros

 y los cargaron con enboltorios de ropa y fardos de los q[u]e tenian en

las bocas calles y de tercios de harina dexase  entender quan

maquinosa copia de saco  seria la de este dia p[ue]s yban carga-

dos mas de dos mil hombres de los nuestros sin los suyos q[u]e sin

estorbarles las harmas llebavan lo q[u]e podian = notó q[u]e luego que

el enemigo entro el martes en la Veracruz formo su campo

de a caballo con los caballos y mulas q[u]e habia en aquel lugar q[u]e se-

rian con poca diferencia hasta trescientos q[u]e enjaesaron  con

las colchas de seda como he dicho.  Esta compania salia atarde

y amañana a reconoser las playas y los medanos y se aleja-

ban tanto de la ciudad q[u]e los mas dias trahian prisioneros

de los ranchos q[u]e habia distantes alguna gente llebaba esta

compania el clarin y la vandera de palacio desde la noche

antesedente habian llebado a la ysla de Sacrificios a todos

los mas esclabos negros y mulatos asi hombres como mu-

geres= a el saca de la yglesia a los prisioneros dexaban en

ella a los q[u]e estaban enfermos y a los q[u]e estaban mal he-

ridos. Mataron a balazos algunos q[u]e como estaban enferm[o]s

 

{f. 6v}       

                                                                                    

no salian aprieza y ellos jusgaban q[u]e se hazian rehacios,

habiendo salido esta gente entro el enemigo en la yglesia

a caballo con gente de a pie y hecho fuera los sacerdotes a palos,

las bocas calles p[o]r donde ybamos pasando estaban guarnecidas

de los suyos por q[u]e no escapasemos por alguna o ubiese alboroto

   {nota}    notense dos cosas la primera q[u]e con solos = 800 hombres q[u]e

tenia en  tierra los disponia con tal arte q[u]e tenia para todo =

lo segundo q[u]e estubo siempre tan asustado q[u]e si entra un

socorro aunq[u]e no fuera mas de sinq[uen]ta hombres a caballo u-

na noche dexa la Veracruz y lo q[u]e habia en ella esto aguarda-

bamos nosotros en la yglesia  p[o]r horas para salir de ella

y acometerlos y si pareciere esto no tener fundamento

Pongo el exemplo v[erbi]g[raci]a Cromuel entro en la ysla de

S[an]to Domingo con = 66 = nabios, hecho en tierra = 500 =

hombres de a pie y con solos quarenta mulatos a caballo

le hisieron  la entrada  a los nuestros a quien se juntaron

200 = hombres y le mataron a Cromuel toda la mas gen-

te = en la playa ybamos los sacerdotes en hilera a la par-

te del mar hizieronos poner nuestros abitos para q[u]e

por ellos nos conosieran desde el castillo y no les tirasen, no

pongo el numero de los sacerdotes q[u]e ybamos del clero

y religiones porq[u]e no lo se porq[u]e haciendo un computo,

proporcionado seriamos hasta = 80 = o = 90 = asi llegamos

a los hornos que es cosa de media legua de la ciudad ham-

brientos apaleados y tan rendidos q[u]e se cayan muertos

algunos con la carga; adonde paramos murieron dose

o trese y fue milagro no nos haogaramos todos = aquí

susedio q[u]e encontrando el mulato q[u]e habrio los sagrarios

a uno de los nuestros le dixo aquí estais perro chanbergo

 /.../ remato de un carabinaso acudio el Almirante Lor-

renso de Xacome Alias Lorencillo a el tiro diximosle el caso

y  preguntandole a el mulato q[u]e p[o]r que habia muerto a

quel hombre y respondiole el mulato p[o]rq[u]e era muy e-

nemigo entonces Lorenzo le dixo y por eso matar a san-

gre fria pues morir tu perro  y lo mato de otro carabi-

nazo = también susedio otro caso gracioso q[u]e a el apearse

se los enemigos de los caballos los mataban a balazos

 

{ f. 7}                                                                                                        7                                                                                 

disiendo ya no serbir mas: espantose un caballo en que yba un

yngles q[u]e llebaba un tercio de la parte de su robo. Derribolo y sin po-

der detener el caballo se fue a la ciudad con el tercio y el yngles -

quedo tan endemoniado q[u]e juzgamos q[u]e se matase  y huyan del

porq[u]e no nos matase a nosotros = a este tiempo entraron los mu-

latos y los negros en la ciudad y los soldados de la Veracruz bieja

acompañados de su alcalde mayor = en esta ocacion se bolbio

un carrro q[u]e habia con nosotros a llebar el robo y de vuelta coxia

los cuerpos muertos q[u]e hallaban en el camino los mulatos juz-

garon q[u]e eran los enemigos q[u]e volvian lebantose esta voz en

la ciudad y las mugeres españolas q[u]e habian quedado en la y-

glesia juzgando ser verdad salieron huyendo a los medanos

donde con la calor y la fatiga se cayeron muertas muchas no

paron {pararon}  en dos dias y no volvieron a la Veracruz por q[u]e fueron a

dar a distintas partes yo estube con una en Xalapa = dize

se q[u]e no moririan mas de beinte en este trabajo = embar-

caron aquel dia todo el saco de ropa y harinas – y todos noso-

tros, en varcos, piraguas, y lanchas, y nos llebaron a los

nabios  q[u]e estaban sercanos de alli nos llebaron a la ysla

de Sacrificios = este dia nos quitaron alguna ropa de la q[u]e

llebamos bestida los panuelos las medallas de los rosarios y

las tumbagas y anillos con tanta fuerza q[u]e nos quitabamos

apriesa los anillos para darselos por q[u]e no nos quebrasen los

dedos. = hallamos en la ysla cerca de dos mil negros y mulatos

y mulatas y negras q[u]e ellos habian apartado alli para sy =

estaba puesta una bandera con guardia de mas de sien solda-

dos  llegamos muertos de sed y de ambre porq[u]e ybamos

en ayunas – alli nos dieron alguna agua como nos abra-

sabamos de calor nos echabamos a el mar donde nos estu-

bimos casi lo mas de la tarde  era lastima bernos a unos

se les caia el pellejo a otros eran todos una llaga y mas te-

niamos los cuerpos negros este dia no nos dieron q[u]e comer

cosa alguna de esta manera pasamos la noche_______________

dom[ing]o  Llamo el general a los de la junta y los llebaron a bordo a

23 de        a la capitana para ajustar el rescate determinose este

mayo=   día q[u]e se le habian de dar = V1500 = pesos en reales con mas

toda la grana q[u]e ubiese en la ciudad y toda la lona y = V200 =

 

{f. 7v}                                                                                                     

 

botijas de vino y de azeite y todo el viscocho y harina y sesina

q[u]e hubiese menester para su armada y esto dentro de diez dias

de termino y que en estos dias lo abian de dar todo lo q[u]e ubiese me-

nester para el sustento y que se habian de hazerse cargo de man-

tenernos a nosotros los prisioneros.  Ajustado esto echaron en

tierra seis hombres de los de la junta los dos q[u]e fueron Juan

Miguel de Asgue y Don Juan Bertel para q[u]e fuesen por los cami-

nos a buscar requas de plata para traer el dinero, y los otros

quatro q[u]e fueron el Contador Morueta el Capitan Arias para

que solisitasen en la ciudad en embiar la grana vino y azei-

te y harinas y lona = los otros dos q[u]e fueron el Capitan Ari-

as y un fulano de Salina para q[u]e truxesen el sustento pa-

ra ellos y nosotros, todo esto se firmo debaxo de escriptura

este dia no tubimos que llegar a la boca con que murieron

aquel dia de hambre algunos y todos nos hallamos de suer-

te q[u]e se confesaban los que podian y todos esperabamos la

muerte porque expirabamos de hambre ________________

{en el margen izquierdo:

lun[e]s 24

de Mayo} =   

se empeso a llebar la grana y las demas cosas de la hobli-

gacion, tambien traxeron este dia agua y viscocho para

ellos y para nosotros aunq[u]e de esto coxian lo mas para

ellos y nosotros nos daban lo menos y muchos palos del

repartirlo = llebaronles estos dias y los q[u]e se siguieron dossier-

tos surrones de grana a la ysla fuera de otros barcos

q[u]e iban derechos a los nabios que se dixo ser hasta otros

dosientos – la Lona parte venia a la ysla y parte a los

nabios y lo mismo era La harina vino y azeite _____

Rodeaban sus trese embarcaciones toda la ysla de suerte

q[u]e /.../ nos tenian a boca de cañon de su artilleria y noto que

como dixe con solos dos nabios y ochocientos hombres

copio la Veracruz para q[u]e las onse embarcaciones entraron

desp[ue]s con tresientos hombres en ellas era de ver la maquina

que trayba de lanchas y botesillos dentro de los navios

tantos eran que parese no era posible compusiesen en sus

mart[e]s -      nabios __________ nos traxeron biscocho y agua y como era

25 =           tanta la confucion y algunos no alcansaban se determi-

mayo=     no se hiciesen ranchos cada uno de a = 25 = personas

 

 

{ f. 8}                                                                                                                    8                                                   

con un cabo y no juez cabo para q[u]e cobrase agua y biscocho cada ca-

bo para su rancheria asentaronse de toda gente blancos y ne-

gros = V155 = ranchos con q[u]e echa la quenta huvieron por todos =

V4355 = personas. este dia nos cupo a cada rancho una botija de

mierco-      agua y un sombrero de viscocho   _______  miercoles 26 de mayo =

les 26 =     fue menos el socorro p[o]rq[u]e llebaron a bordo muchas votijas de

de mayo   agua y dos tercios de viscocho de suerte que nos cupo a cada

dos ranchos una votija de agua y una copa de un sombrero

de masamorra e migajas de viscocho a medio dia nos hisie-

ron apartar a todos a un lado de la ysla y formaron una ca-

lle de los enemigos con los alfanges desnudos en las manos

mandaronos yr pasando por en medio a todos y jusgamos

que era para pasarnos a cuchillo con este susto empezamos

a pasar y nos fueron bisitando otra vez muy de espacio y qui-

tando la ropa q[u]e nos habia quedado razonables dexandonos sola

aquella q[u]e no apetecian desnudaron tanbien a los mulatos

y negras a quienes hasta entonces les habian concedido las

galas q[u]e mantenian y las q[u]e ellos les habian dado mientras

estubieron en la ciudad y como lo q[u]e tenian ellas era todo bueno

quedaron casi en queros muy llorosas q[u]e hasta entonces todo

se les iba en jugar y retosar con ellos a nuestra vista = este gene-

ro de vista hubo otras dos veses en los dias q[u]e se siguieron de

suerte q[u]e todos abiamos quedado sino en queros en los trapos

mas desechados y menos apetesibles despues de esto esta tarde

apartaron a todos los negros y mulatos, negras y mulatas q[u]e

serian hasta dos mil, y los pusieron en una parte de la ysla

p[ar]a quidar de ellos y sustentarlos p[ar]a q[u]e no enfermasen p[o]rq[u]e

siempre tubieron intencion de llebarselos como lo hisieron

jueb[e]s =  luego q[u]e nos bino el socorro les llebaron a sus esclabos mu-

27 = de =  chas botijas de agua sin otras muchas q[u]e enbarcaron en

 mayo=    los nabios =  con que nos dexaron a nosotros solas bein-

te botijas de agua y medio petate de viscocho con q[u]e nos en

po {sic} a cada cuatro ranchos una botija de agua y una xica-

ra de viscocho con que todos los dias yba a peor y hubo di-

as despues q[u]e ni tubimos agua ni viscocho con q[u]e se yban

 

 

 

{f. 8v}       

 

callendo  muertos de hambre – de noche no nos con-

centian el q[u]e durmiesemos a la orilla de la ysla haziamos jun-

tar en el centro de ella donde no hay lugar q[u]e este llano sino todo lle-

no de piedras y de muchos hormigueros y cada guardia que

entraba tenia de esto mucho cuidado y  el modo de recogernos

era a palos = aquí obro Dios Nuestro Señor entre otras ma-

nota=       rabillas una especialisima y fue q[u]e siendo tantos los hormi-

gueros que nos cubrian todos y las hormigas tan caribes no

hubo a quien le picase alguna = otra fue que en todo el tiem-

po que estubimos en la ysla no ubo un mosquito siendo aque-

lla ysla el sentro de ellos = otra fue que en los onse dias que

estubimos en ella no llobio gota de agua = no nos permitian

sombra porque algunas malas pequenas sombrillas que

habiamos hecho de varillas y unos q[u]e llaman cornesuchos y el

viernes    sacatillo de la mar, nos las derribaron _________ se juntaron en

28 = de=  una ysleta casi contigua a la nuestra estubieron haziendo la

mayo=   reparticion de la ropa q[u]e alli le habian traydo – admira-

 con {admiración} era ber la maquina de montones y dibiciones q[u]e habia,

 tanta era la ropa q[u]e echa la dibicion empesaron a enbarcar-

 la y sin sacar estubieron embarcando hasta q[u]e se lebaron

 para yrse – estaban tan ricos de camisas q[u]e uno de ellos

 le dio al barquero q[u]e nos trahia el sustento quatro cami-

 sas q[u]e balian mucho dinero – p[o]rq[u]e eran de las buenas q[u]e se

 asen p[o]r alla por q[u]e le traxese una caxa de la ciudad pa guar-

 dar las cosas que le cupieron de parte, y se la traxo =

 este dia fue el sustento tan corto como el antesedente dia

la flota         p[o]r que se llebo a los nabios lo mas y a los negros a la tarde

 se bido la flota y la vimos todos llo conte ciete velas a la

 oracion lla se habia buelto mar adentro porq[u]e le habisaron del

castillo el caso del enemigo, ellos no mostraron cuidado an-

tes y dezian  veni flota eso querer  pero luego empeza-

ron a ystar {instar} a los de la hobligacion q[u]e traxesen el dinero q[u]e

no importaba q[u]e no se hubiesen cumplidos los diez diaz y

para mas acongojarnos nos bisitaron los parajes y algu-

na poquilla de agua q[u]e teniamos en xicaras y frascos

nos la quitaron este dia murieron tres o quatro de ham-

 

{ f. 9}                                                                                                  9                                                                              

bre el uno delante de my cuidaban mucho de sus esclabos =

a la noche salio del mar una tortuga coxiola uno de los nues-

tros y la hubo buelta bocarriba toda aquella noche hasta el si-

guiente dia _____ comimos de la tortuga sohasada todos los

sabado   mas prisioneros (tengolo por milagro) a mi rancho le cupo

29               un codillo que seria del tamaño de un potrillo tan grande

era la tortuga =a la tarde nos embio el Almirante Lorenso

de su nabio dos petates de viscocho y el mesmo lo repartio

y noto q[u]e sino fuera p[o]r el susodicho, nos hubieran pasado a

cuchillo por que en nuestros trabajos solo el nos sirbio de alibio

esta tarde llego el rescate q[u]e se puso enfrente de la ysla co-

mo q[uie]n ba al ryo de Medallin {Medellin} fueron en una piragua = 20 =

de los suyos y otros = 20 = de los nuestros.  y ellos lo traxeron

a una taratana {tartana} y soltaron a los q[u]e fueron con ellos de los

nuestros = y note que todo lo presiso del saco no lo em-

barcaron en nabios de alto bordo sino en las embarcacio-

nes pequenas ___ nuestro gobernador fue a entregar el res-

cate y solo a el le bolbieron a la ysla que a los otros lla dixe

que los soltaron esta tarde se bio otra vez la flota y como

bieron que coxia derecha assia la Veracruz y no assia ellos

determinaron yrse aquella noche de media noche para

baxo que nos la dieron muy mala a puros palos y ame-

nazas de muerte _  fueron lebando y binieron p[o]r n[ues]tro

gobernador, el qual pidio sacerdotes porque entendo {entiendo} yo, lo

llebaron degollar llebo a un religioso de mi combento

de yslas de Canaria.  y a otros nabios, distintos aun P[adr]e

de la compania llamado Castillo: y al P[adr]e Prior del conb[en]to

de S[a]n Agustin llamado Ribera = embarcaron los escla-

bos q[u]e serian hasta = V1500 = dexaron biejos y enferm{os}

domin-      por la mañana binieron algunos a la ysla a recoger negri-

go = 30 = tos y negritas y llebaron todos los q[u]e estaban escondidos =

de mayo  este dia por la mañana estaban lla casi una legua mar

en fuera casi todos sus nabios menos una taratana {tartana} y

un barco de vela de gabia q[u]e benian de la boca del rio =

lla este tiempo binieron de la Veracruz tres barcos con

agua y biscocho salieron algunas piraguas de la

Taratana {tartana} y barco y de sus nabios mas sercanos coxieron

 

{f. 9v}       

                                              

nuestros barcos y hecharon nuestra gente en la ysla y se lle-

baron los tres varcos con que nos dexaron sin sustento y sin

embarcacion = con que empesar a yrnos a tierra enfren-

te de la ysla habia mucha gente a caballo, con que se deter-

mino que uno de los nuestros se hechase a nado ensima

de un tronco de un arbol y fuese abisar a tierra a los de

a caballo para q[u]e ellos abisasen a la Veracruz del estado

en q[u]e nos hallabamos, sin que comer y sin embarcacion en

que salir a tierra = fue Dios serbido que se echo uno al

agua y nadó tambien que llego a tierra y habiso =

hisimos  tambien dos angarillas ensima de unas botijas

con unos varejones echamos en una ocho personas y entre

ellas a un p[adr]e de la comp[añi]a = en la otra quatro personas fue

Dios N[ues]tro S[eñ]or serbido que llegaran a tierra dieron la no-

ticia a los de a caballo los quales fueron a la Veracruz.  con q[u]e

a medio dia nos enbiaron dos barcos con agua y viscocho y lle-

baron a tierra como hasta = 200 = personas a la noche binie-

ron otros dos barcos con agua y biscocho y llebaron mas gente

lunes =   andubieron barcos haziendo biajes y echando gente en tierra

31=         pero no tubimos socorro de agua ni biscocho porque se yba a

 sercando la flota y con esta causa se olbidaron en la Veracruz

de embiar bastimento, a la oracion fue un biaje con gente

no al paraje q[u]e siempre sino al muelle y dio noticia de

de q[u]e  pereciamos de hambre y al punto el Vicar[i]o del Casti

llo que lla estaba en tierra hizo al q[u]e hazia oficio de gob[ernado]r

que se nos embiase  algun sustento y a las onse de la noche

nos entraron dos barcos de agua y biscocho llego a tan buena

ocacion q[u]e ya todos o los mas espirabam[o]s de hambre p[ue]s fue

tal q[u]e comimos hasta nopales cimarrón[e]s. Prosiguiose el

mar           yr echando gente en tierra _____  a el amaneser me

tes 1° de   embarq[u]e salte en tierra enfrente de la ysla una legua de

junio de   la Veracruz desde alli nos llebaron los mulatos a la ciudad a

1683 }=  muchos a caballo = en la playa estaban muertas las mulas

y caballos encillados y enfrenados q[u]e habia muerto

el enemigo = a el embarcarnos entre en la Veracruz

hallela destruida p[o]r q[u]e lo q[u]e no podia ni pudo llebar el ene-

migo lo hizo pedazos hasta las puertas y ventanas

 

{ f. 10}                                                                                            10     

                                                                                                      

destruyeron a balazos = el computo q[u]e hasian en la ysla los vesi-

nos de la Veracruz, y con particularidad los demas quenta a quie-

nes les habian quitado mas y sabian lo q[u]e habia por ser oficiales

reales de la ciudad, en q[u]e se llebo el enemigo de sinco o seis mil p{esos} y se computaba de esta manera – en reales millon y medio = en joyas

perlas y plata labrada y plata de las yglesias q[u]e era mucha la

q[u]e habia mas de otro millon en grana{,} aseite y vino q[u]e se lleba-

ron y derramaron en lona y harinas y los ciento y sinq[uen]ta mil

p[eso]s del rescate otro millon = en ropa de las tiendas y almase-

nes ropa de vestir y de arreo de casa otro millon = esta fue

una partida muy muy considerable p[o]rq[u]e lla saben los q[u]e

conosian la Veracruz lo q[u]e habia en galas y de ropa blanca

Solo un bezino me dijo que no restauraria la perdida de

la ropa de vestir de su casa con beinte mil pesos este se lla-

ma el Cap[itá]n Arias = en mas de dos mil esclabos q[u]e se llebo y

murieron y en los q[u]e destruyo en la ciudad de  al[h]ajas revisar esta palabra

   caba-

llos{,} mulas y ganados otro millon = sin lo q[u]e fuere descu-

briendo el tiempo disese q[u]e moririan los nuestros

unos a balazos otros de hambre otros de enfermedad

hasta = 400 = personas, de todas edades = de los suyos has-

ta quarenta.   Porq[u]e unos a otros bebian se mataban y se

hagoban {ahogaban} en los embarcaderos – p[o]rq[u]e a manos de los

                                                                           nuestros no se save

q[u]e llegasen a 3 = los muertos  el juebes en la tarde biendo el Alm[iran]te

                                                                                              Loren[z]o

lo q[u]e padesimos. Le dixo a el Gener[a]l q[u]e nos echasen en tierra p[o]r

                                                                                              q[u]e queria

hazer con nosotros el gener[a]l se encoleriso y me dixeron {h}bia dicho

q[u]e pasarnos a cuchillo a las bozes q[u]e daban llegue en ocacion q[u]e el

Almir[an]te arranco el alfanje con tal ligereza q[u]e antes q[u]e el gener[a]l

se desembosase  le abia dado un alfanjazo en un brazo y otro

en la oreja.  detubieronlos y by q[u]e llamo el almirante a sus

soldados y lo embio a su nabio que era la almiranta = desde es

te dia no lo bimos mas = dixose despues sitando p[o]r autor a el

p[adr]e prior de S[an] Agustin q[u]e fue con ellos, abía entre ellos al-

gunos aunque pocos eran caritativos yo les llegaba a pedir limosna y me

daban

agua y biscocho de lo que tenian en sus ranchos = otros e-

ran desgraciados porque si les pedian limosna les daban sino

eran muchos palos quando estabamos en la yglesia me su

sedio q[u]e estando comiendo los que teniamos de posta nos

llegabamos algunos de nosotros muertos de hambre

 

{f. 10v}                                  

 

a berlos comer: y se lebanto uno de ellos y apartando a los nuestros

se llego a mi y me dio una pierna de gallina y me dio panecillo

y unas ojas de tabaco q[u]e quito de un manojo q[u]e traya debajo del

brazo y me dixo toma p[adr]e pirfecto {prefecto} come: un chiquillo q[u]e

                                                                                              me pare-

cio portug[ue]s mostraba la lastima q[u]e nos tenia a los sacerdotes en

                                                                                              q[u]e

q[uan]do ybamos a cobrar la racion de viscocho y agua las guardias

llobian palos sobre nosostros y este nos apartaba con las manos

p[o]rq[u]e no nos dieran y nos alcanzaron los palos y muy afligido

q[u]e solo le faltaba llorar otros nos miraban como q[u]e se confundian

y lastimaban de nuestros trabajos aunq[u]e nos lo desian pero se

echaba de ver en q[u]e estos aunq[u]e eran pocos no nos hasian mal y es-

taban muy tristes: otros se dieron a conoser aquellas personas

con quienes habian estado en la Veracr[u]z  Y a los q[u]e les habian echo

                                                                                                       buen

quartel y les traiban algun sustento aunq[ue] poco de q[uan]do en q[uan]do

                                                                                                       =un

negro nuestro q[u]e poco habia q[u]e les habia coxido en la costa de Al-

barado un nabio en q[u]e yba prisioneros y mato algunos cogi-

endolos enbriagados. Era p[o]r quien estubieron preguntando

siempre desde q[u]e entraron en la Veracruz y buscandole a es-

te, estubimos escondidos debajo de una banca en el coro de la yg[lesi]a

los sacerdotes sinco dias como q[u]e estaba agonisand{o} el se ha pu-

esto tal q[u]e q[uan]do nos sacaron de la yg[lesi]a lo dexaron por

                                                                                     moribundo

el q[u]e mas me dio q[u]e penzar y que discurrir fue uno de los ene-

migos que todas las mas tardes en los dias que estubimos en

la ysla se benia a my rancho y sin hablar palabra se estaba

una o dos horas mirandonos tan triste q[u]e me causaba con-

fusion el verlo Dios Nuestro Señor lo traiga a berda-

dero conosimiento de nuestra santa fee y a nosotros nos

de perseberancia en ella y conosimiento de lo enorme

de nuestras culpas que ellas son la causa de nuestros

trabajos padesidos en la ciudad de la Nueba Veracruz

la Dibina Magestad de Dios Nuestro Señor se apia-

de de nosotros y nos mire con ojos de su ynfinita my-

sericordia amen

en 18 = fo-

xas y dos li-        {sello:   Collection E. Eug. GOUPIL a Paris

neas mas             Ancienne Collection J. M. A. Aubin  Ot

         Otro sello: Bibliotheque Nationale. Manuscrits}.