TRANSCRIPCION

TRANSCRIPCION

 

{f. a}                                                                                      

 

{etiqueta en el margen izquierdo: 104}

 

MEXICAIN 104

 

Manuscrit figuratif sur

papier européen

E feuilles in-folio

Genéalogie  de l´un  des 4 gouverneurs de la République de Tlaxcala

 

No. 104

 

Volume se 2 Feuilles

 

22 septembre 1898

 

                                                         

{f. 1}                                                                                     1

 

{1}

En la cibdad de Tlaxcala en ocho dias del mes de junio de myl e qui[nient]os  e setenta años abiendo el muy mag[nifi]co señor Jorge Ceron Carbajal al[ca]lde mayor por su m[agestad] en esta cibdad e su probincias bisto esta pintura en relación lo en ella conthernido mediante M[art]yn Diez ynterpeltre de su juzgado sobre la diferencia q[ue] tenian Juan Cale e Diego Cacaguatlacatl sobre un pedazo e suerte de tierra q[ue] esta al pie e baxo deste auto entre otras   nombrada Metetelco

{2}

dixo q[ue] mandaba e mando q[ue] el  d[ic]ho  Diego Cacaguatlacatl use de su posesyon  q[ue] a thenido e tiene del d[ic]ho  pedazo de tierra e quel d[ic]ho Juan Juan {sic} Cale no se la perturbe so pena de ser castigado conforme a justicia e de destierro de un año preciso lo contrario haciendo e si alguno recaudo o der[echo] titulo o causa tubiere o otra m[a]s q[ue] dar q[ue] decir que se la abia dado un su primo del d[ic]ho Diego lo muestre

{3}

q[ue]  en el caso le oyra e ara justicia lo cual se le notefico e dio a entender al d[ic]ho Juan Cale por my el presente escriv[ano] mediante el d[ic]ho  Ma[rti]n Diez y en presencia de su m[erce] el qual despues de lo aver oydo y entendido dixo quel  oya t[estig]os Diego Muñoz  Camargo e  Francisco Bernal tyniente al[cal]d[e] mayor en  esta d[ic]ha cibdad

{4}

e su me[rce]d lo foirmo con el  d[ic]ho M[art]yn Diez, Jorge Ceron Martín Diez ante mí Ant[oni]o de Morales escrivano de su M[ajesta]d

{5}

Yo el d[ic]ho Ant[oni]o d[e] Morales en cumplimy[ent]o de lo asy m[an]dado saque el tr[asla]do de lo que ante mi paso                               en la forma d[ic]ha del oreginal  q[ue] se le abia dado y entregado al d[ic]ho Diego Cacaguatlatle e de presente q[ue]da en my poder

{6}

e por hir coregido e concertado  bien e fielmente sacado  del d[ic]ho oreginal di la presente  e por ende fize aquí este mio signo q[ue]s a tal a tal {sic} en testimonio de verdad.

 

{motivo gráfico al centro}

 

Antonio de Morales

[e]scriuano  de su m[agesta]d

derechos m/…/stos.

 

{en frances a lápiz: partre du pague A[1]}

 

{f. 1v}

 

{en blanco}

 

{f. 2}                                           {en el margen izquierdo: 2}                                                                                                                           

{en etiqueta: 422}

{en el margen derecho sello ilegible}

{7}

E[n]com[ien]da                                          

S[ecretari]o Cassasano

 

En la ciudad de Mex[ic]o a diez e siete di[as] del mes de ju[l]yo de myll y q[ui]ny[ento]s e setenta años en acuerdo se encomendo este proceso por relator del a Cabrejas.

{8}

Ap[odera]mi[ent]o

En la cybdad de Mexico  diez y ocho dias del mes de jullio de myll e quy[nien]tos y setenta años por ante my el [e]scr[i]bano r[elat]or e testigos yuse es[cri]ptos  e mediante Jhoan Gallego yntepetre de la Real Abd[ien]cia p[r]esente un  yndio q[ue] dixo llamarse  Sebastian del Aguila e ser principal e nat[u]ral de la cybdad. de Tlaxcala de la p[ar]te de Quiahuiztlan

{9}

e otorgo que daba e dio todo su poder cunplido q[u]an bast[an]te de der[e]cho se rrequiere a Agustin Pinto pro[curador] de la Real Abd[ienci]a q[ue] estaba presente especialm[en]te para q[ue] por el y en su n[ombr]e pueda seguir feneser y a acabar el  pl[e]ito q[ue] ha tra[ta]do Diego Pincil yndio sobre cyertas tyerras y ha[cer] en todos los pedim[en]tos rrequerimi[ent]os citaciones y protestaciones en bargos enplazami[ent]os e hacer todos los demas abtos e diligencias judiciales y estrajudiciales que combengan ser hechos y el haria

{10}

e presentar testigos es[cri]ptos y es[cri]pturas e se lo dio con todos sus yncidencias e dependencias anexidades e conexidades y con libre e g[ener]al administracion  e le relebo sigun der[echo] e sola clausula dades van libres en la administracion q[ue] le rrelebo sigun d[erech]o e sola clausula del e lo firmo de su n[ombr]e

{11}

y el dicho ynterprete t[e]s[tig]o[s] q[ue] fueron p[r]esen[t]es a lo q[ue] d[ich]o es  R[odrig]o de Prado  P[edr]o G[onzal]o Gue[rre]ro Mig[ue]l  de Ocampo es [ant]es en esta dicha cybdad    

{rúbricas}

Ante my

Antonio dellaguila                                                                                          

[e]scrivano de su mag[estad]

Juan Juo Gallego

Sebastian de Aguilar

 

{sello de la collection  AUBIN}

{sello ilegible con las eniciales: R.F.}

 

{f. 2v}

 

{en blanco}

 

{f. 3}                                                                                                1

 

{esta es una hoja más ancha, tal como si fuese añadida, en donde se registra una parte de la genealogía de Sevastía[n]  Q[ue]tzaltechictzin}

{12}

{personajes por orden de las imágenes, que se encuentran registradas al centro}

Citlalpopocatzin

Xuchvatzin

Sevastía[n] Q[ue]tzaltechictzin

Sevastian

Alonso Tlaqu[e]tzin

Diego

Diego Sanchez  {sólo aparece el nombre}

 

{a los lados de la genealogía se encuentran dibujadas las tierra señaladas rectangularmente, cada una con su nombre. Los topónimos que registran son:

 

Apiaztzin[n]co

Apiaztznico

Tecpatepec

Apiaztznico

Teconehuatla[n]

Tecuezcomac

Mazaopa[n]

Tepalcatepec

Techalotepec

Ateopan

Metetelco  {esta palabra entre rúbricas}   Sobre esta suerte se letigo

Ometochtla}

Teztlan

Amomoztitlan

Atlcozauohcan

Teacalco

 

{sello de la collection AUBIN}



[1]Parte de la página A”