query: SELECT f3.ClaveGlifo, f3.Escenas, f3.EscenasT, f3.Relatos, f3.RelatosT, f3.glosas, f3.audio, f3.Cometarioss FROM ficha3 f3 WHERE codice = '046' AND IdFicha ='424' campo:comentarioss

Comentarios
 

Glosas: En el texto en caracteres latinos se menciona a un personaje con el nombre de Teuhctlecozauhqui en el folio 42r y en la página 215 de la edición de 1976. Comentarios: El término coatl se traduce como culebra o serpiente, pero también como ombligo, vientre y gemelo (S:115, M:23r, 108v). Así mismo se le llama coatl al instrumento de labor "coa". En este caso la lectura coatl no forma parte del texto en caracteres latinos que registra teuhtlecozauhqui que dice el "señor amarillo". Existen dos posibilidades para explicar la representación de la serpiente la primera sería que el glosista hubiera omitido el termino coa- como parte del nombre o bien que la co- inicial de coatl fuera un determinativo fonético para leer cozauhqui, amarillo. Queda por buscar si este personaje coatl cozauhqui exsitió con ese nombre en otras narraciones paralelas que cuentan los sucesos de la Historia Tolteca chichimeca.