query: SELECT f3.ClaveGlifo, f3.Escenas, f3.EscenasT, f3.Relatos, f3.RelatosT, f3.glosas, f3.audio, f3.Cometarioss FROM ficha3 f3 WHERE codice = '046' AND IdFicha ='290' campo:comentarioss

Comentarios
 

Glosas: En el texto en caracteres latinos se menciona ...Quauhtzin.... yn teuhcyotl yn tlatocayotl... en la foja 3v y en la página 138 de la edición de 1976 se transcribió ...Quauhtzin... como teuhctli y tlatouani. En lugar del recuadro se colocó entre corchetes en la página 172 la identificación como Quauhtzin. Comentarios: Este personaje es la forma completa para representar a un hombre, tlacatl (S:561, M:115v) sin embargo cuando se asocia a otros atributos lo que se lee es el antropónimo, el gentilicio, el cargo y la figura masculina ya sea con la cabeza o de cuerpo entero está para indicar que se trata de la identificación de una persona. Al ser de cuerpo entero se dice tonacayo cenquixtica de tonacayotl el cuerpo en general (S:296) y cenquiztica ser perfecto, entero (S:84, 47v). Su posición de estar en pie, levantado es icac (S:164; M:31v). El tocado se compone de un listón rojo, tochcatl (S:710) y una gran pluma totoacatl (S:718; M:150r), todo ello se trata de una diadema o corona, copilli (S:126). Lleva como parte de su vestimenta un taparrabos o bragas, ceñidor que consiste en una banda ancha que cubre las desnudeces y que baja hasta los muslos, maxtlatl que viene de maxactli, muslo, pierna, bifurcación, de maxaltic, dividido, bifurcado (S:267-266; M:54v y 21r). Su torso está cubierto de una manta o camisa de red tilmatlatl (Mohar comunicación personal 2002) pero al ser corto, se trata de una chaqueta o jubón xicolli (S:765; M:117r) elaborado como red, matlatl (S:260; M:102v) por lo que puede ser un jubón de red xicolmatlatl. Todo ello son atributos de jerarquía, rasgos de nobleza, y de cargo de chichimeca y guerrero. En este caso el personaje de cuerpo entero nos indica al individuo Quauhtzin, que porta en su cabeza la diadema como atributo que identifica a este personaje con el cargo de los señores nobles, gobernantes o tecuhtli o teuctli (S:454). Es interesante señalar que este tocado se asocia en este documento a los chichimecas y en especial a los guerreros del segundo orden militar, quauhtin, que viene de quautic, grande, alto, elevado y de quauhtia, ser apreciado, honrado, elevado, literalmente ser águila (S:413).